Friday, April 10, 2009

Being Trance-Ported

Cinema Junkie has just published an interview with me about Immobilité.

An excerpt reads:
Tell me a little about your use of subtitles in the film?

The subtitles in all of the works in the Foreign Film Series serve a literary and philosophical purpose. If you watch a film like Godard's Alphaville, and read the subtitles, all of a sudden you are reading philosophy while watching images. But in the case of foreign films, the subtitles we read are usually translated dialogue or voice-over, right? In my work, the subtitles are actual "characters." They are inside someone's head and we are thinking along with them as we watch the images. We are, in a word, reading. Or even mind-reading.

More here.


Metadata: , , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home